La Real Academia Española (RAE) advirtió que en el idioma español es incorrecto utilizar el término "spoiler", y la palabra que sugiere para sustituirlo resultó ser inesperada para muchos.
A través de redes sociales, la academia responde a las dudas de los usuarios respecto al uso de palabras, su significado y más situaciones lingüísticas que pudieran generar conflicto.
Para hacer una consulta, sólo se debe ingresar a la plataforma de X y junto al cuestionamiento sólo se debe etiquetar a la cuenta de la RAE y escribir el hashtag #dudaRAE.
Te podría interesar
¿Cuál es la palabra en español que sustituye a 'spoiler', según la RAE?
El término 'spoiler' se utiliza de manera común para referirse a dar información por adelantado respecto a la trama de películas, series o libros, lo cual puede implicar una molestia para la persona que escucha esos datos, que esperaba ver en la narración.
Al respecto de esa palabra, la academia señala que se trata de un anglicismo que se usa en el sentido de "revelación de detalles de la trama de una obra de ficción".
Te podría interesar
Para sustituir ese término que proviene de la voz inglesa, la academia española sugiere el uso de la siguiente palabra:
"Se recomienda usar en su lugar destripe (de destripar ‘anticipar el desenlace de una historia a quienes no lo conocen’)", se lee en la página web de la RAE.
De manera adicional, apunta que se pueden emplear otras palabras como es la adaptación ya documentada del anglicismo, "espóiler".
La adaptación se escribe con tilde por ser una palabra llana terminada en -r; y pese al cambio en su escritura, mantiene el mismo sentido, aclara la academia.
Es así que la RAE recomienda dejar el uso del término "spoiler", que no es una palabra en español, y en cambio utilizar la voz que pocos habrían esperado como una alternativa.