MÚSICA

Esta es la canción de Steve Harwell que se popularizó por Sherk

El vocalista de Smash Mouth falleció recientemente y uno de sus más grandes éxitos fue utilizado en la película animada de DreamWorks.

Dos canciones de Smash Mouth aparecen en Shrek.
Dos canciones de Smash Mouth aparecen en Shrek.Créditos: Europa Press
Por
Escrito en ENTRETENIMIENTO el

El vocalista de la banda Smash Mouth, Steve Harwell, falleció a los 56 años de edad el pasado 4 de septiembre. “Estaba luchando con el abuso del alcohol durante toda su vida, y ahora, ha llegado a la etapa final de la insuficiencia hepática”, comentó su representante.

Una de las canciones que más se recordarán de su banda será "I'm a Believer" , ya que es parte del ´soundtrack´ de la película animada ´Shrek´.

La cinta se estrenó hace poco más de dos décadas, donde gracias al éxito que tuvo dicha canción se volvió conocimiento de cultura pop básica. Ésta es parte del segundo álbum que lanzó la banda ´Astro Lounge´, publicado en 1999, y obtuvo la posición número cuatro en el ranking Billboard Hot 100.

¿En qué parte de Shrek suena la canción de Steve Harwell?

"I´m a Believer" es considerada una las canciones más famosas de su carrera porque con ella el ogro amargado de color verde es presentado, al inicio de la película, en su pantano alejado de las personas y del mundo. También, "All Star" aparece en Shrek y es parte del repertorio de la banda Smash Mouth.

Gracias a la melodía y la letra se convirtió en algo muy llamativo para los niños mientras veían las primeras escenas de Shrek. “No teníamos ni idea de lo grande que iba a ser Shrek”, dijo en 2019 Harwell a Rolling Stone.

La historia de este particular ogro despegó entre la audiencia por su irreverencia y la parodia a otras películas e historias. Pasó del clásico cuento de hadas, donde del caballero salva a la princesa, a una historia diferente y con una propuesta de humor sobre situaciones de la vida cotidiana.

Otra parte importante en Shrek, a parte de la canción inicial de Steve Harwell, es el doblaje al español. El público latinoamericano agradece mucho la creatividad para adaptar los diálogos de los personajes, pues es uno de los tantos toques especiales que posee la cinta.