La Secretaría de Educación Pública (SEP) puso en marcha una estrategia para fortalecer la enseñanza en lenguas originarias con la entrega de 10 mil 194 Libros de Texto Gratuitos (LTG) traducidos, en comunidades indígenas de Guerrero e Hidalgo. La iniciativa busca garantizar que niñas, niños y adolescentes aprendan en su lengua materna y, al mismo tiempo, contribuir a la preservación del patrimonio lingüístico del país.
Entrega de libros en la Costa Chica de Guerrero
En el municipio de Xochistlahuaca, Guerrero, el titular de la Secretaría de Educación Pública, Mario Delgado Carrillo, encabezó la distribución de 4 mil 500 ejemplares traducidos a Náhuatl, Amuzgo y Mixteco.
Durante el acto, el funcionario subrayó que durante décadas el proceso de alfabetización en México priorizó únicamente el español, dejando de lado las lenguas indígenas. Señaló que la actual administración, encabezada por la presidenta Claudia Sheinbaum Pardo, decidió impulsar una política educativa que recupere y dignifique estos idiomas mediante materiales oficiales.
Te podría interesar
Delgado reconoció la participación de docentes y comunidades en la elaboración y traducción de los libros, al destacar que la Nueva Escuela Mexicana promueve la autonomía profesional del magisterio y el aprovechamiento de los saberes locales.
La gobernadora de Guerrero, Evelyn Salgado Pineda, celebró la llegada de los materiales y afirmó que permitirán a estudiantes leer y escribir en su propia lengua, fortaleciendo su identidad cultural.
Te podría interesar
Más de 5 mil libros en lengua hñähñu en Hidalgo
En el Valle del Mezquital, Hidalgo, se entregaron 5 mil 694 libros en lengua hñähñu (otomí). La distribución se realizó en la Escuela Primaria Indígena “Narciso Mendoza”, en el municipio de San Salvador.
Los materiales incluyen cuentos, leyendas, contenidos gramaticales, vocabulario cotidiano y valores comunitarios, además de herramientas para reforzar la lectoescritura. Según autoridades educativas, no solo apoyan el aprendizaje académico, sino que refuerzan el arraigo y el orgullo cultural.
La subsecretaria de Educación Básica, Angélica Noemí Juárez Pérez, anunció que estos libros dejarán de ser complementarios y se integrarán plenamente a la familia oficial de LTG en el próximo ciclo escolar.
Con estas acciones, el Gobierno de México refrenda su compromiso con una educación intercultural, donde la diversidad lingüística sea reconocida como un pilar para el desarrollo integral de las comunidades.
